Ако зад страданието ми има цел, покажи ми я, за да го понеса без оплакване.
máš-li s mým utrpením záměr prozraď mi ho! ať mohu nést svou bolest bez stížností.
За жената е голямо удоволствие да се занимава с къщата да има цел в живота, някой...
Pro ženu je velkým štěstím, když se může starat o rodinný krb, domácnost a milovaného manžela...
Казах си: "Ето човек, който има цел в живота.
Řekl jsem si: Tenhle chlapík to má v hlavě srovnaný.
Тази визита си има цел... и целта и е извинение.
Je to důvod pro tuto návštěvu, a to ospravedlnit se.
Разбрах, че ако човек има цел, може и да не я достигне.
Myslím, že životní cíl můžete snadno minout.
Той има цел и освен това е маниак.
Ten chlap má vizi. Je to maniak.
Туй вдъхновено впущане във война има цел да вцепени, втрещи, впримчи, вразуми и вчовечи врага всеяден и възгруб.
Nicméně, tato vizitace z časů vád vyvanulých vstala z mrtvých a vytkla si vítězství nad vládou věrolomných a všehoschopných s velkou vervou a výrazně svobodnou vůli vytěsňujících.
Всеки човек има цел, на чиято основа се гради живота му.
"Neboť každý člověk má cíl, kterému zasvětí svůj život."
Пи Джей каза, че всяка игра има цел, крайна точка.
PJ říkal, že každá hra měla cíl. Konečný bod.
Все пак, всеки си има цел в живота и като ги наричам пиявици, не искам да ги обидя.
Myslím, že každý má svůj úkol, já jim říkám pijavice, ale ne ve špatném smyslu, protože já jsem dovolil, aby se to stalo.
Има цел - семейство Сталър, има и наблюдатели - всички останали.
Máte tu cílovou skupinu, Stallerovi, a pak tu máte kontrolní skupinu, všechny ostatní.
Това е да ти напомня, че всичко си има цел.
To ti bude připomínat, že všechno má svůj důvod.
Мисля, че просто е искал някой да му каже, че е специален, че има цел.
Myslím, že jenom chtěl, aby mu někdo řekl, že je neobyčejný, že má nějaký účel.
Няма да има цел през пълнолунието.
Nebude to mít vůbec nějaký cíl, ne za úplňku.
И ако има цел за моя мрак, то тя е да внеса малко баланс в света.
A jestli je v tom smysl mé temnoty, možná to světu přinese... určitou rovnováhu.
За всичко, което правя, има цел.
Všechno co dělám, má svůj účel.
И ще я намери, защото има цел.
Najde ji. Je motivovaný... myslí si, že je jeho žena v nebezpečí.
Всяко нещо си има цел, даже и машините.
Všechno má svůj účel, dokonce i stroje.
На практика сме съгласни с теб - къщата има цел укритие.
V zásadě s vámi souhlasíme. Zabezpečení z toho domu přímo řve, že jde o utajení. Jasný darebák.
Не, но ако има цел, човек като Конрад Нокс не би оставил неизиграни карти.
Zatím ne, ale jestli má nějaký záměr, člověk jako je Conrad Knox bude hrát až do konce.
Щом иска дъщеря му да напусне Йоханесбург, значи има цел.
Jestli chce, aby jeho dcera odjela z Jo'burgu, chystá se k útoku.
Също като мен, знаеше, че трябва да има цел.
Jako já věděla, že musíte mít vizi.
Всичко си има цел... приятелки, по-малки сестрички, които обичат хероин.
Všechno má svůj účel. Přítelkyně, sestřičky, co milují svůj heroin.
Мъжът трябва да има цел, но дори тя няма да ни спре.
Muž musí mít účel, ale ani ten nás nezastaví.
Ако трябва да има цел, би било полезно при хематофагия.
Pokud je tomu třeba dát nějaký účel, bylo by to nápomocné u hematofágie.
И генерал Айлинг, никога няма да спре да напада тази групичка. И той винаги си има цел.
A generál Eiling to stádo nikdy nepřestane napadat a vždycky zasáhne svůj cíl.
Всеки на тази планета, има цел в живота, Оказа голямо дело на усещането.
Každý na této planetě prožije v životě chvíli, kdy je zaplavený emocemi.
Бог има цел за всички нас и това е значителна цел.
Bůh má záměr s každým z nás a to není bezvýznamné.
Сега тя има цел в живота, а ти не.
Ona má nějaký účel. Ty ne.
В капан за духове е това място който е в вечни страдания разбирам, че ако искате да усетите магията причина и следствие, трябва да има цел.
Ty duše tady, které se necítí v jednom kuse mizerně, chápou, že když chceš cítit kouzlo příčiny a následku, musíš najít smysl.
Ако има причина, която не е случайна, значи има цел и животът има значение, и...
Dobře, takže jestli to má příčinu pak to není náhodné, pak je to z nějakého důvodu, a to znamená, že život má smysl, a pak tedy...
Всичко има цел - Ще изляза тук на крайник и ще кажа, че ако искам да се обадя на някого, вероятно натискам един от тези лостове и след това говоря в този микрофон.
Všechno má účel - Tady půjdu na končetinu a řeknu, že když někomu chci zavolat, asi zatlačím na jednu z těch pák a pak promluvím do toho mikrofonu.
Въпреки това има цел за съмнение, роля, която тя трябва да играе в развитието на човека.
Přesto existuje důvod k pochybnostem, část, kterou musí hrát ve vývoji člověka.
Настоящата информация има цел да ви информира за всички аспекти на обработката на личните ви данни от Дружеството и правата, които имате във връзка с тази обработка.
Správce je povinen seznámit Subjekt s různými informacemi o zpracování, zejména pak s účely zpracování, právním základem pro zpracování a dobou uchování osobních údajů.
Всичко има цел - Всяко парче хардуер прави нещо.
Všechno má účel - Každý hardware dělá něco.
Персивал ни показва, че онова, което се появява като „хаос“ в нашето ежедневие, има цел и ред, които могат да се видят, ако започнем да фокусираме нашето мислене и започнем реално мислене, както е посочено в неговия шедьовър.
Percival nám ukazuje, že to, co se v našem každodenním životě jeví jako „chaos“, má svůj účel a řád, který lze vidět, pokud začneme soustředit naše myšlení a začneme skutečné myšlení, jak je uvedeno v jeho mistrovském díle.
Във Вселената има цел и план.
Ve vesmíru existuje účel a plán.
Но във филмите има цел и значение.
Ale mezi filmovými pásy leží účel a význam.
1.5295691490173s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?